1ª sessão

O furor das ninfas

Lolita, Vladimir Nabokov

“uma homenagem rasgada, sumptuosa para as Ninfas oferecida por alguém que tinha sido dominado pelo poder delas.“ Roberto Calasso
Os Gregos em toda a sua pintura, escultura, arquitectura, literatura, dança tragédia, evoluíram os seus movimentos pelo movimento da natureza, tal como podemos ver expresso em todas as representações dos deuses Gregos, os quais não são mais que representativos das forças naturais, e são sempre desenhados numa pose exprimindo a concentração e evolução dessas forças. É por isso que a arte dos Gregos não é uma arte nacional ou característica mas tem sido e será a arte da humanidade de todos os tempos. Por conseguinte, dançando nua no solo eu naturalmente chego às posições Gregas, pois as posições Gregas não são mais que posições da terra.

Isadora Duncan 1903

 

O labirinto de Ariane
«Basta, ho perduto la testa per lei e nei giorni di ansia che sono seguiti l’ho vista dappertutto…In molte opere d’arte che avevo sempre amato, ho scoperto qualcosa della mia Ninfa. Passavo da un brutto sogno a un racconto fatato…Una volta era Salomè che danzava con il suo fascino dispensatore di morte di fronte al licenzioso tetrarca; un’altra era Giuditta che, ardita e trionfante, recava con passo gaio la testa del comandante assassinato; poi, di nuovo, si nascondeva nella grazia fanciullesca del piccolo Tobia…Un’altra volta l’ho vista in un serafino che vola verso Dio in adorazione, e ancora in un Gabriele che sta annunciando la buna novella. In una damigella dalla gioia innocente nello Sposalizio e poi in una madre che sta fuggendo, con il terrore in volto, nella Strage degli Innocenti. Ho perso la ragione. Nella scena che sarebbe stata serena, era sempre lei a recare vita e movimento. Certo, sembrava l’incarnazione del movimento…ma non era facile amarla…Chi è? Da dove viene? Dove l’ho incontrata prima? Voglio dire, millecinquecento anni prima. Viene da un nobile lignaggio greco, e la sua antenata ha avuto una relazione con qualcuno dell’Asia Minore, dell’Egitto o della Mesopotamia?
(Gombrich, Aby Warburg. Una biografia intellettuale, p.102).

Avec ses vêtements ondoyants et nacrés
Avec ses vêtements ondoyants et nacrés,
Même quand elle marche on croirait qu’elle danse,
Comme ces longs serpents que les jongleurs sacrés
Au bout de leurs bâtons agitent en cadence.

Comme le sable morne et l’azur des déserts,
Insensibles tous deux à l’humaine souffrance,
Comme les longs réseaux de la houle des mers,
Elle se développe avec indifférence.

Ses yeux polis sont faits de minéraux charmants,
Et dans cette nature étrange et symbolique
Où l’ange inviolé se mêle au sphinx antique,

Où tout n’est qu’or, acier, lumière et diamants,
Resplendit à jamais, comme un astre inutile,
La froide majesté de la femme stérile.

Charles Baudelaire

Back to Top